"The quick brown fox jumps over the lazy dog."
Aber so richtig reißt mich hiervon keiner vom Hocker, auch wenn ich natürlich von der Liste einen verwende, bevor ich keinen habe.
Falls jemand eine nette Idee fürs deutsche Handbuch hat, nur her damit!
Also ich kann dir nicht sagen, was dich vom Hocker reißen wird, aber Microsoft hat in Windows 95, wo so ein Satz verwendet wurde, um Schriftarten anzuzeigen, als Übersetzung von "The quick brown fox..." in der deutschen Version "Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi..." gewählt.