Hat doch Musik? –>
[Externes Medium: https://youtu.be/IXLv7UosQXs]
Du bist in Begriff, Forum64 zu verlassen, um auf die folgende Adresse weitergeleitet zu werden:
Bitte beachte, dass wir für den Inhalt der Zielseite nicht verantwortlich sind und unsere Datenschutzbestimmungen dort keine Anwendung finden.
Hat doch Musik? –>
Es wird dann ein eigenes CRT geben, wenns soweit ist.
Na, dann können unsere Platinen-, Cover- und Label-Designer sich ja schonmal dransetzen und ein deutsches Eye of Beholder Set schnitzen
Den Wunsch wegen der Ersparnis kann ich schon verstehen. Nur finde ich persönlich das unpassend, in einer deutschen Übersetzung "Lords" zu verwenden. Das wirkt deplatziert.
Finde ich nicht einmal, die Stadt heißt Waterdeep, die Ratsherren sind die Lords.
Das erhält die Originalatmosphäre sogar ein wenig. Aber Geschmackssache, klar.
Herrscher der Stadt, nehmt dies Geschenk!
Gefällt mir aber nicht so gut...
Holla, das Projekt hat echt Form angenommen?
Dann feuer ich mal feste an und freu mich auf das Ergebnis. Im C64-Wiki wird das dann natürlich auch gewürdigt
Was passiert eigentlich wenn man ne Turbokarte einbaut
Das Sega 32X und das Sega Mega CD brachten stärkere CPU's mit.
Damit liefen dann noch paar Spiele mehr, aber der Hit wars nicht.
Einen Mega Drive I mit RGB-Kabel kannst du durch unterbrechen einer einzelnen Leiterbahn mit 60Hz laufen lassen. Dann haben die Spiele die richtige Geschwindigkeit und sind nicht ausgebremst.
Megageiler SID-Track! Voll schmissige Mucke
Deutsch würde ich das jetzt so übersetzten "Abbruch Zauber", das besteht jetzt aus 14 Buchstaben. Platz wäre aber nur für 13 Buchstaben.
Da wird man eben rumfuseln müssen und sich was möglichst passendes einfallen lassen... Dein Vorschlag nur "Abbruch" zu nehmen, oder "Zauberende" oder "Stop Zauber" oder was auch immer für den Spieler zur intuitiven Bedienung sinnvoll sein mag – geht ja alles.
Ohne kreatives und "wirtschaftliches" Übersetzen wirds nicht gehen.
Nun, von geschrieben Unterlagen weiss ich nichts, aber seine Disketten sind alle beim selben User gelandet, also in guten Händen.
Wenn du glaubst, dass da was "wichtiges" dabei ist, dann kann ich ja mal den Kontakt zwischen euch herstellen?
Der Zufall wollte es so, dass seine Verwandten mich kontaktiert haben, wegen seinem Nachlass. Daher weiß ich auch, wo was am Ende gelandet ist.
GoDot Wenn da interessante Infos für die Nachwelt dabei sind, dann frag ich da gerne für dich nach.
Wenn man bloß irgendwie an petrus Unterlagen käme, das darf doch nicht alles verloren gehen!
Was für Unterlagen waren das denn? Auf Papier oder auf Diskette? Sein Computer-Nachlass ist unter 4-5 Forumsmitgliedern aufgeteilt worden.
Ein C16 mit 64Byte wird es wohl genau so tun wie ein Plus/4 ?
Goodwell wenn du dich da ernsthaft ransetzt, wäre ich gerne bereit zu assistieren und diverse Schreibarbeiten abzunehmen. Die Regie der Aktion müsstest du aber übernehmen. Ich biete mich nur als Helfer, Tester und Kaffeekocher an
Ich habe damals die DOS version auf deutsch gekauft und gespielt... es gab diese also wirklich. ;3
Ich hab erst als alle drei Teile zusammen als Spielesammlung zu haben waren, zugeschlagen. Auch MS-DOS.
Bei Teil I und II kann ich mich beim besten Willen nicht mehr an die Sprache erinnern, aber Teil III war sicher auf Deutsch, ich kann mich noch an einzelne Textstellen erinnern (SEHR GUT vor allem an den Brief von dem dummen, diebischen Hobbit gleich zu Beginn).
Auch wenn die Entwickler von EoB64 keine deutsche Version machen wollen, ist vielleicht einer so nett, eine Stunde Zeit zu opfern und willigen Übersetzern ein paar grundsätzliche Tipps zu geben. Das würde ja schon Unmengen an Recherche ersparen. Fragen kostet nix.
Dem Aufkleber alleine würde ich da nicht trauen, der war öfter mal drauf.
Beispielsweise auf Street Fighter II: "Bildshirmtext komplett in Deutsch" [sic] (Was er aber nicht war)
Alle gut, Thunder.Bird - ich würde hier mal ganz diplomatisch sagen: Gleiches Recht für alle.
Flo hat dein Projekt beurteilt, und du seines. Und böse gemeint hat keiner was - bestenfalls unglücklich ausgedrückt (was das angeht, werfe ICH sicher nicht den ersten Stein, ich habe die Diplomatie auch nicht gerade erfunden )
Ich hoffe, dass es weiterhin "Zusammenarbeit" zwischen dir und Flo gibt In der Praxis harmoniert es doch irgendwie
Aussagen von bekannten Youtubern, dass früher mehr Inhalte da waren, sind Stiche in das Redaktions-Herz. Liegt es doch letztendlich an Denjenigen, die nicht an die DT schreiben, dass keine Texte mehr reinkommen, dass der Inhalt sich schmälert.
Sorry, da verstehe ich dich nicht.
Ich fand Flos DT-Review auf Youtube echt super, und das bisschen Kritik das kam, war konstruktiv.
Ich habe überhaupt nicht den Eindruck, das Flo das Magazin schlecht geredet hat.
Kann nicht einfach jemand ein spezielles "Giana-Sisters-Original-Kopierprogramm" schreiben?
Ich habe ein wenig den Eindruck, dass es genug Nachfrage danach gibt
Die Gefahr, dass sich die Disk eventuell auflöst, wäre mir zu groß. Und dann wäre die 1541 auch hin.
Naja, den Fall habe ich schon erlebt. Die Fusel der aufgelösten Diskette liesen sich mit Isopropanol und Wattestäbchen gut vom Kopf entfernen. Die 1541 hat das ganz gut überlebt.