Alternative (selbstvergebene) Namen für Spiele

Es gibt 68 Antworten in diesem Thema, welches 12.070 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag (8. Februar 2017 um 09:48) ist von Unseen.

  • Dazu sollten wir auch als Erwachsene wieder etwas zurückfinden (zur rechten Gehirnhälfte ;)). Der hat man in den letzten Jahrzehnten viel zu wenig Beachtung geschenkt...

    Es gibt ja auch das sog. "Bauchhirn", dass nicht selten der bessere Ratgeber ist. ;)

    Aber du hast ein wichtiges Theam angesprochen. Ich bin auch der Meinung, dass wir Erwachsene teils Eigenschaften aus unserer Kindheit reaktivieren sollten! Kinder handeln meist instinktiv, impulsiv und wägen nicht soviel ab, denken auch nicht so rational. In einem selbstdefiniertem Namen spiegelt sich oft auch tatsächlich das Empfundene wieder. Weiß nicht welche Gehirnhälfte im Einzelnen für diese Dinge verantwortlich ist, aber vielleicht hält uns gerade das gesammelte Wissen und die Erfahrungen davon ab, so unbeschwert wie ein Kind an manche Dinge heranzugehgen und mehr nach den Sinnen zu gehen!?

  • Der schwarze Gegner bei Gauntlet, der wie ein Gorilla aussieht, wurde von uns aufgrund seines Sounds immer "Glülülü" genannt.

    - neue Spiele für den C64 -
    Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.

  • Lustige Anekdote, wo ich mein die passt so halbwegs zum Thema:

    Ich glaube ich habe die Diskusion um gewaltverherlichende Spiele frühzeitig kommen sehen; zumindest unterbewusst.
    Hin und wieder durfte ich die Ladezeiten des C64 mit Spielen am ST von meinem Vater überbrücken. Der 520er hatte bloß nen SM124 dran und machte so richtig dolle keinen Spaß.
    Ich hab dann gern mal nachgefragt ob ein Wenig S-Break spielen dürfte. Eingelegt wurde dann eine Diskette, beschriftet mit S-Break wobei da dann Baller drauf war. Sogar das PRG war entsprechend umbenannt damit das nie auffällt. So konnte ich frühzeitig Kugeln auf wehrlose Personen schießen ohne dass das ausdiskutiert wurde.
    Heute glaub ich meinen Eltern ist das entweder nie aufgefallen, oder es war ihnen egal.

  • Ein Kumpel von mir hat seine "Mortal Kombat"-Ordner auf dem PC auch immer umbenannt in Phantasienamen, damit es nicht auffaellt, dass er das hat :D

    Was mir gerade noch eingefallen ist, auch wenn das jetzt nicht direkt der Spielname ist: Die Gegner in Wolfenstein 3D haben wir immer nach deren Ausrufen benannt. Da wir die damals aber nicht verstanden haben (habe die entsprechende Erlaeuterung erst Jahre spaeter im Internet entdeckt), hiessen die einfachen Soldaten bei uns "Halts Maul", die blauen hiessen "Hüphapho" und die weiss/grauen hiessen bei uns "Spiak" (tatsaechlich sagen sie wohl "Halt stop", "Schutzstaffel" und "Spion") :D

    - neue Spiele für den C64 -
    Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.

  • Ich sage Arschon.

    Dabei weiß doch jeder, dass man das "Arschen" ausspricht! :facepalm:

    Gauntlet

    Das sprachen wir damals mangels fundierter Englischkenntnisse so aus, wie es sich liest :)

    Was mir noch so einfällt an DEnglish
    Short Zirku-It (short circuit)
    Kratzy Komets (Crazy Comets)
    Witzball (Wizball)
    Gyros (Gyruss)
    Kuh-Bert (nein, nicht der Kollege vom Ziegenpeter, sondern: Q*Bert)
    De Streuer (Destroyer)
    Pole-Position (ausgesprochen wie man es ließt, die Polen sind halt bei Autos immer ganz weit vorn)

    ist nur eine sehr kleine Auswahl, wir haben sicher vieles mehr sehr mies ausgesprochen :D

    Und dann pflegte meine Mutter (wenn sie denn mal zocken wollte) immer zu sagen: "Machst du mir mal den Seestern an?" und meinte damit Stix, weil das auf dem C64 am ehesten einem Atari 800XL Clone namens "Starkstrom Seestern" (afair by Quelle) nahe kam.

  • Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen. Ich habe einen Arbeitskollegen aus Dresden, der programmiert in Denglisch.
    Da gibt es so Konstrukte wie "Testplaygitter" Grundsätzlich dokumentiert er alles auf Deutsch, obwohl alles in Englisch dokumentieren werden sollte. Das passt so richtig zum dem Buch, dass ich gerade gelesen habe (Danke an meinen Wichtel, das war spitze zu lesen), da ist auch alles "eingedeutsch" was nur geht. :D Programme werden 'eingetastet' :p Ein Gerät mit Monitor heißt "Datensichtgerät"

    Mein Nachbar sagte damals immer "LOAD " also so wie der englische Lord, so in etwa.

    Wem ein leeres EPROM fehlt, braucht ein EPROM-Lösch-Gerät

    Mein GitHub: Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.
    EasyFlash3 DIY: Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.

    Mein Discogs: Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.

  • Bube-le Bobe-le sag ich da nur !!! :D

    Wem ein leeres EPROM fehlt, braucht ein EPROM-Lösch-Gerät

    Mein GitHub: Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.
    EasyFlash3 DIY: Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.

    Mein Discogs: Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.

  • Wir fanden den Namen von einem Rennspiel ganz toll. Auf der Diskette stand Full Trottle und wir dachten der Name kommt davon, dass das davon kommt dass man dort fährt wie behämmert. Das Spiel hiess für uns dann Volltrottel.

    Ausserdem dachten wir immer, das der Cevi in GhostBuster, wenn man von einem Geist umgehauen wird sagt :" Ich weiss nicht" , und haben dann selber immer mit eingestimmt. Ehrlich gesagt, weis ich bis heite nicht, was er wirklich sagt.

  • Es hat viele der C64 Digi Speech Sounds hier auf dieser Webseite in einem Player integriert, also auch Ghostbusters:
    221b Baker Street, Beach Head II, Cave of the Word Wizard, Desert Fox, Ghostbusters, Impossible Mission, Kennedy Approach and Solo Flight II

    Leider ist es ein Shockwave Plugin, was bei mir nicht mehr funktioniert:
    Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.

    Der Sample von Ghostbusters Moment, wenn Dich der Geist umhaut, ist hier:
    Bitte melde dich an, um dieses Medienelement zu sehen.

    Ich hoffe das Mysterium für Dich nach 30 Jahren gelöst zu haben.... :D

    ___________________________________________________________
    Meine Kreationen: Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen. | Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen. | Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen. | Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.
    | Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.
    Avatar: Copyright 2017 by Saiki

  • Einige Sprach-Samples konnte man wirklich nicht verstehen. Oder hat jemand "Destroy him, my robots" bei Spiel X verstanden? Oder "Caution: Avoid radioactive waste" bei Spiel Y?

    X&Y sind durch die Spielnamen zu ersetzen. Einsendeschluß ist heute in acht Tagen. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Gewinner werden schriftlich benachrichtigt.

  • Bitte melde dich an, um dieses Medienelement zu sehen.
    die Lösung kommt bei 0:44 :D

    Der alleinige Zweck dieses Beitrags ist es meinen Counter zu inkrementieren. Jeglicher Sachbezug dient ausschließlich der Dekoration.

    Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.    Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.    Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.

  • Einige Sprach-Samples konnte man wirklich nicht verstehen. Oder hat jemand "Destroy him, my robots" bei Spiel X verstanden? Oder "Caution: Avoid radioactive waste" bei Spiel Y?

    X&Y sind durch die Spielnamen zu ersetzen. Einsendeschluß ist heute in acht Tagen. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Gewinner werden schriftlich benachrichtigt.

    Cool - bis heute dachte ich immer es würde "Destroy all the robots" gesagt. :)

  • @Volltrottel: Ja, so nannten wir Full Throttle auch, allerdings wider besseren Wissens :D
    War n ganz nettes Point and Click, wenn ich mich richtig erinner.

  • Oder hat jemand "Destroy him, my robots" bei Spiel X verstanden?

    Äh, ja?!

    Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen. :böse Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen. Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.
    Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.

    „Vor dem Himmel kommt das Leben auf Erden, und da gilt es, eine soziale Gesellschaft aufzubauen.“ – Heinz Nixdorf (1986)

    Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen. :beer:Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen. Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.

  • Ich eigentlich auch immer, liegt aber womoeglich am SID?
    Turrican ging auch noch, X-Out fand ich schwieriger

    Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.
    Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.
    Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.

  • Ich habe immer dieses "AAAAAAHHHHHHHHHHHHHH!!!!!" bei Impossible Mission nicht verstanden, weil auf Englisch! :bgdev

    Bei uns gab es ein tolles Spiel, das hatte den Dateinamen "H2.PRG" auf der Diskette, also war das immer nur unser Ha-Zwei.
    Dass es :choplifter: war, habe ich erst hier im Forum erfahren.... :whistling:

    OT zum Thema "English": Ich kann mich an The Pawn (Version ohne Handbuch) erinnern, da war mein Englisch auch nicht so toll.
    Aber irgendwas musste daran sein, dass diese Adventures immer so gut abschnitten bei der Happy Computer/PowerPlay.
    Also The Pawn mit Deutsch-English Dictionary gespielt und so spielerisch Wörter gelernt.

    Will damit sagen: Wenn die Motivation gross genug ist, frisst der Teufel Fliegen und der Segi Würmer :thumbsup:

    ___________________________________________________________
    Meine Kreationen: Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen. | Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen. | Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen. | Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.
    | Bitte melde dich an, um diesen Link zu sehen.
    Avatar: Copyright 2017 by Saiki

  • Ich hab immer "destroy on the mymal walks" verstanden... was auch immer mymal heißen mag :D:schande:

  • "Destroy him-m-my-mailbox"
    Bitte melde dich an, um dieses Medienelement zu sehen.

    ...man muss schon sehr genau hinhören...
    Bitte melde dich an, um diesen Anhang zu sehen.