Hauptsache ohne Gendersternchen.
Hallo Besucher, der Thread wurde 44k mal aufgerufen und enthält 798 Antworten
letzter Beitrag von Snoopy am
Bedarfsabfrage für ein deutschsprachiges Handbuch für den MEGA65 (mit Umfrage)
- Snoopy
- Erledigt
-
-
Hauptsache ohne Gendersternchen.
Hmm, ist "du" jetzt männlich oder weiblich??
-
Edit: Trennfehler bitte ignorieren! Die kommen daher, dass die Textsprache beim LaTeX-Bündel noch auf englisch steht.
So, hier sind die vier Seiten nun mit deutscher Trennhilfe-Einstellung.Ich habe das PDF nochmal raus. Die Trennhilfe hat dafür andere Fehler rein ...
-
Hauptsache ohne Gendersternchen.
Hmm, ist "du" jetzt männlich oder weiblich??
Nein. So ist es am besten.
-
Edit: Trennfehler bitte ignorieren! Die kommen daher, dass die Textsprache beim LaTeX-Bündel noch auf englisch steht.
So, hier sind die vier Seiten nun mit deutscher Trennhilfe-Einstellung.Ich habe das PDF nochmal raus. Die Trennhilfe hat dafür andere Fehler rein ...
So, das schaut jetzt auch mit deutscher Trennhilfe von Layout wieder so aus, wie im Original.
-
Ich würde ganz an Ende beim Glossar 'ne Fachchinesisch<->Deutsch Vokabeltabelle anhängen.
Finde das Übersetzte in den Klammern auf Dauer recht nervig.
und....
Es ist wichtig, dass du beim Schreiben deiner Programme den richtigen Ausdrucks-
typ verwenden. -
Es ist wichtig, dass du beim Schreiben deiner Programme den richtigen Ausdrucks-
typ verwenden.Hey, Alter! Du verwenden immer richtige Ausdruckstyp! Kapisch?
Danke!
-
Es ist wichtig, dass du beim Schreiben deiner Programme den richtigen Ausdrucks-
typ verwenden.Hey, Alter! Du verwenden immer richtige Ausdruckstyp! Kapisch?
Danke!
nu am inteles
-
nu am inteles
-
ouă
-
ich finde das so schon ganz gut zu lesen. Ich würde auf jeden Fall beim DU bleiben.
Inhaltlich ist es verständlich. Wobei ich denke, dass sich absolute Anfänger spätestens im Kapitel Arrays abmelden. Hier wird es deutlich das diejenigen die den Text verfasst haben nicht mehr über diese Materie nachdenken müssen.
der DAU wird hier mit jeder Menge Adressen beschossen die nicht mal Postleitzahlen haben.
Aber wenn ich das richtig verstehe sind wir hier bei einer Übersetzung des schon fertigen Handbuches und nicht beim Großen M65 Buch vom Daten Becker.
Ich finde es aber super, dass du die Sache angehst und ich bin mir bewusst was das für ne sch... sch... sch..öne sch... Arbeit ist.
-
Danke!
Wobei ich denke, dass sich absolute Anfänger spätestens im Kapitel Arrays abmelden.
Das denke ich leider auch. Alleine die reine BASIC-Referenz, so wie sie im englischen Handbuch, das dem MEGA65 beiliegt, vorhanden ist, ist für Neulinge definitiv zu schwer verständlich.
Im "großen Handbuch" dagegen sind zwei Kapitel (7 und 8), die sich an Neulinge wenden. Ich denke, die sollten zumindest auch noch verwendet werden, wenn man das Ganze für Neulinge "lesbar" gestalten will.
-
Im "großen Handbuch" dagegen sind zwei Kapitel (7 und 8), die sich an Neulinge wenden. Ich denke, die sollten zumindest auch noch verwendet werden, wenn man das Ganze für Neulinge "lesbar" gestalten will.
Hier ist die Übersetzung vom Kapitel 7 des "großen MEGA65-Handbuchs".
Ich warne vor: Hier wird mit Eierbechern gerechnet ...
Zur Info: Dieses Kapitel ist nicht Teil des gedruckten Handbuchs, das dem MEGA65 beiliegt, sondern findet man im PDF mega65-book.
-
Wow. Ich hatte mich ja für eine ausgesprochene Einfachheit der Erklärungen ausgesprochen aber das übertrifft dann doch meine Erwartungen.
Mit diesem Erklärniveau wird sogar meine Großmutter in die Welt der Daten mit genommen.
ich bleibe gespannt.
-
Hey Snoopy, ich bin beeindruckt.
-
Weiter geht es mit unserem hochspannenden Fortsetzungsroman "MEGA65-Handbuch".
Hier die ersten paar Seiten des Kapitel 8 ("Erste Schritte in BASIC").
Der Text ist wieder weitestgehend originalgetreu übersetzt. Ich habe allerdings auch die BASIC-Beispieltexte "eingedeutscht" und deshalb die Screenshots selbst aktuell und neu gemacht und anstatt der "Vorkriegsfotos mit dem Uralt-ROM" des Originals verwendet.
Zur Info: Die BASIC-Beispiele sind programmtechnisch identisch, nur die Texte wurden von mir übersetzt und die neuen entsprechenden Screenshots eingesetzt. Bis jetzt ist es eh nur ein Bildschirm, der in der bisherigen Übersetzung zu sehen ist. Es werden aber mehr ... und bleibt spannend!
Viel Vergnügen und Fehler - wie immer - an der Abendkasse abgeben!
-
Weiter geht es mit unserem hochspannenden Fortsetzungsroman "MEGA65-Handbuch".
Hier die ersten paar Seiten des Kapitel 8 ("Erste Schritte in BASIC").
Der Text ist wieder weitestgehend originalgetreu übersetzt. Ich habe allerdings auch die BASIC-Beispieltexte "eingedeutscht" und deshalb die Screenshots selbst aktuell und neu gemacht und anstatt der "Vorkriegsfotos mit dem Uralt-ROM" des Originals verwendet.
Zur Info: Die BASIC-Beispiele sind programmtechnisch identisch, nur die Texte wurden von mir übersetzt und die neuen entsprechenden Screenshots eingesetzt. Bis jetzt ist es eh nur ein Bildschirm, der in der bisherigen Übersetzung zu sehen ist. Es werden aber mehr ... und bleibt spannend!
Viel Vergnügen und Fehler - wie immer - an der Abendkasse abgeben!
Du kannst gerne zu den Beispielen weiterblättern und auszuprobieren und dann wieder zurückblättern und alles noch einmal lesen, falls du motiviert bist, etwas herauszufinden oder ein Problem zu lösen.
entweder -> um aus zu probieren oder -> und ausprobieren
-
Seite 8-3, 4. Absatz, 3. Zeile von unten sollte es wohl "müsstest" heißen.
Seite 8-4, 1. Absatz, 4. Zeile von oben sollte es wohl "genannt Cursor" heißen und nicht "genannt den Cursor"
So, mein konstruktiver Anteil für die Abendkasse. Und schöne Grüße an die Schwiegermutter.
Super Arbeit.
-
Vielen Dank für die Hinweise auf die Fehler.
Ich habe die Korrekturen eingebaut.
Und dabei vermutlich 5 neue Fehler rein ... ist schon spannend so eine Übersetzung.
-
Nun, jetzt weißt Du wenigstens, was für eine Arbeit sich Martn Luther gemacht hat